Estudio revela rechazo de los latinos al término “latinx”

Un nuevo estudio del Pew Research Center, publicado este jueves, revela que la mayoría de los estadounidenses de ascendencia latinoamericana o española rechaza el uso del término inclusivo “latinx” para describirse. Aunque cada vez más personas lo conocen, el 75% de los latinos que han oído hablar de él cree que no debería usarse, prefiriendo términos como “latino” o “hispano”.

Término inclusivo “latinx” es rechazado por latinos

La encuesta, realizada entre el 6 y el 19 de noviembre de 2023 a 5,078 adultos hispanos, encontró que casi la mitad de los encuestados (47%) está familiarizada con la palabra “latinx”, una cifra que ha aumentado significativamente desde el 23% registrado en 2019. Sin embargo, solo el 4% de los latinos afirma haber usado este vocablo para describirse.

El término “latinx” surgió en los últimos años como una forma de lenguaje neutro o no binario en cuanto al género, con el objetivo de evitar distinciones entre masculino y femenino. Se ha popularizado en algunos grupos LGBTQ+, entre figuras políticas, celebridades, universidades y medios de comunicación. Sin embargo, ha sido objeto de una creciente controversia.

Congresistas tanto republicanos como demócratas han tomado medidas para prohibir el uso del término en documentos oficiales. Sarah Huckabee Sanders, gobernadora de Arkansas, eliminó “latinx” de los registros estatales, una decisión respaldada por aquellos que ven la palabra como impuesta por comunidades no hispanas de habla inglesa.

Preferencia por “latino” o “hispano”

Muchos latinos prefieren los términos tradicionales como “latino” o “hispano”, que consideran más adecuados para describir su identidad cultural. La encuesta muestra que una gran parte de la comunidad ve el término “latinx” como algo ajeno a su idioma y cultura, y algunos críticos señalan que la palabra no ha sido adoptada orgánicamente por los hispanohablantes.

“Latinx” está registrado en diccionarios en inglés como Oxford y Cambridge, pero aún no figura en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), lo que refuerza la percepción de que es un término más relacionado con la cultura anglosajona que con la hispana.

Alternativas en discusión

Además de “latino” y “hispano”, otra alternativa que ha surgido en los últimos años es “latine”, una palabra que también busca ser inclusiva en cuanto al género, pero con una raíz más cercana al idioma español. Sin embargo, solo el 18% de los encuestados dijo haber oído hablar de este término, según el estudio del Pew Research Center.

El debate sobre el lenguaje inclusivo continúa, y mientras algunos sectores defienden el uso de “latinx”, la mayoría de la comunidad latina en Estados Unidos parece inclinarse por términos que consideran más representativos de su cultura e identidad.

Aunque la visibilidad de “latinx” ha aumentado, su uso sigue siendo marginal dentro de la comunidad latina. El estudio del Pew Research Center pone en evidencia que los latinos prefieren términos más tradicionales para describir su identidad, y el futuro del lenguaje inclusivo en este contexto cultural sigue siendo incierto.

TE SUGERIMOS: Edomex alista propuesta de reforma Constitucional local del Poder Judicial

Sigue nuestro CANAL  ¡La Jornada Estado de México está en WhatsApp! Únete y recibe la información más relevante del día en tu dispositivo móvil.